コミネのプロテクトメッシュパーカJK-114Mサイズ レビュー②

コミネ(KOMINE) JK-114 プロテクトメッシュパーカ ジャケット テン Smoke/Black M 07-114買ったからレビューします\(^o^)/今日から僕もコミネマン!!

(」゚□゚)」バイクウェアって高価だから、間違いのない買い物したいよね!

購入を考えてる人々は是非 見てってください、たぶん少しくらい役に立つと思います。
この記事は[コミネJK-114Mサイズ レビュー①]の続きで、実際に着用したサイズ感と使用感をレポートしてますm(__)m

 

体型

まず、僕の体型と各所の寸法を載せておきます。

身長170cm、体重55kg。股下78cm。腕の長さ(脇の下から手首まで)44cm。

はいてるズボンはコミネのバイクパンツ[WJ-732R M/30]です。

レビューはコチラ↓

[WJ-732R M/30レビュー商品詳細①]

[WJ-732R M/30レビュー使用感②]

 

脇の下、胸囲81cm。

 

腰回り、ウエスト68cm。

 

上腕回り27cm。

 

前腕回り24cm。

 

着用例

長そでシャツ+JK114m

夏仕様。ジャケットの下には、上の体型写真で着てた白の長そでシャツのみです。

 

腰回りは布が余っててユッタリしてます。

 

胴体の作りと比べると、腕が細いです(>_<)

布のゆとりを見てもらうと分かるかな?

腕が太めのマッチョな筋肉質マンは、1つ大きいサイズのほうがイイかも(๑’ڡ’๑)

 

長袖シャツ+フリース+jk114M

春・秋仕様。フリースはコレ。ドコにでもある安物。

 

前腕がパンパン(;’A`)

そりゃあ春夏用なんやから、重ね着なんて想定しとらんわぃ!

 

上腕と胸には少しだけ余裕があるから、もう一枚フリース着こめるかな?

 

前腕はもうコレ以上は着込めない_:(´ཀ`」 ∠):

腕の窮屈さとエルボーガードの存在で、腕を曲げると苦しいです。

腕を90°くらい曲げると「破れるんちゃうか?」と思うくらい。

スポーツ走行するときは危険が危ない気がする(; ・`д・´)

ノーマルFTR223を運転する分には問題ないです٩(ˊᗜˋ*)و

30cmアップハンドルとかでグリップを手前に持ってきてるバイクだと かなり運転しにくい思う。。

 

使用感

肩~首回りは風を通さない生地なので、ココだけ汗だくになります(>_<)

前の記事で紹介してるけど、ジャケットの水色の部分は防水生地、もちろん風も通しません。

首回りは、少しチャックを下げておけば風が入って来るけど、肩はそうはいかない。

僕は出かけるときにリュックを背負うので、特に肩が汗ダクで…(;´∀`)

 

僕の場合、帽子の部分は何の役にも立っていません、バイクで走ってるとバタつくだけで。おしゃれアイテムかな?

帽子は防水生地で作られてるから、突然の雨にも対応できるように付いてんのかな?

でも、メッシュ部分は水を通すから‥謎(゜∀。)

 

帽子と裾を締めるアレとか、チャックのつまみは、春秋用グローブを装着したままでも操作しやすくて嬉しかった(*´∨`)

特に、チャックのつまみ金からぶら下がってるヒモがいい仕事してる(*‘∀‘)b

チャックのつまみは、ポケットにも採用されてるから便利!

 

走ってるときは、このジャケット着てる方が涼しいです(*´﹃`*)

体感でいうと、街中走ってるのと、森の中を走ってるくらいの温度差があります。

直射日光は当たらないくせに、風は通る。そりゃ涼しいわ!

 

これくらいのデザインなら、バイク下りて着ててもオカシクないよね?

プロテクターのおかげで体型はかなりゴツく見えるけど…(;´∀`)

これに各部プロテクター(肩・肘・胸・背中)が入って10000円で買えるんやから安いもんよ٩(ˊᗜˋ*)و

みなさんも一着どうですか?

商品の生地やプロテクターについてはコチラ→[コミネJK-114Mサイズ レビュー①]

コミネのバイクパンツ[WJ-732R M/30]レビュー→[WJ-732R M/30レビュー商品詳細①] [WJ-732R M/30レビュー使用感②]

おわり。

「コミネのプロテクトメッシュパーカJK-114Mサイズ レビュー②」への4件のフィードバック

  1. ピンバック: コミネのバイクパンツ[WJ-732R M/30]レビュー① | - y k 7 -

  2. ピンバック: コミネのプロテクトメッシュパーカJK-114Mサイズ レビュー① | - y k 7 -

    1. thank you for your comment.
      I would like to advise but I do not understand English(T_T)
      I am using Google translation, but I do not understand the meaning.
      I’m sorry…
      ———–
      コメントありがとうございます。
      アドバイスしたいが私は英語が分からない。
      グーグル翻訳を使っていますが、意味が分かりません。
      ごめんなさい。

http://fairbeautytrends.com/supersonic-hair-dryer/ へ返信するコメントをキャンセル

上部へスクロール